2022-2023_26_02_03_52_20_12345-6217_osf_Иностранный язык в профессиональной деятельности
 
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО МОРСКОГО И РЕЧНОГО ТРАНСПОРТА

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МОРСКОЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ АДМИРАЛА Ф.Ф.УШАКОВА»

ИНСТИТУТ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА ИМЕНИ Г.Я.СЕДОВА

 
 
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык в профессиональной деятельности»
26.02.03 – ОГСЭ.04. – 2020 г.
 
ИВТ им. Г.Я. Седова – филиал

ФГБОУ ВО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

«Иностранный язык в профессиональной деятельности»

Индекс:

(Файл)

26.02.03 – ОГСЭ.04. – 2020 г.
Версия:
1
 
 
 
СТРАНИЦА   СТАТУСА   ДОКУМЕНТА

 
Директор ИВТ им. Г.Я. Седова – филиала ФГБОУ ВО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

А.В. Ющенко

«___»_________ 20__ г.

УТВЕРЖДАЮ
 
СИСТЕМА МЕНЕДЖМЕНТА КАЧЕСТВА (СМК)

СИСТЕМА СТАНДАРТОВ КАЧЕСТВА (ССК)

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

«Иностранный язык в профессиональной деятельности»

Специальность
26.02.03 Судовождение
шифр и полное наименование
Квалификация
старший техник-судоводитель с правом эксплуатации судовых энергетических установок
наименование
Форма обучения
очная
очная (на базе основного общего образования; на базе среднего общего образования), заочная (на базе среднего общего образования
Год набора
2020 г.
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык в профессиональной деятельности» составлена с учетом требований Международной Конвенции ПДНВ-78 с поправками, ФГОС «Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования по специальности 26.02.03 Судовождение (уровень подготовки кадров высшей квалификации). (приказ Минобрнауки России от 02.12.2020 г. № 691)», учебного плана по специальности «26.02.03 Судовождение», а также в соответствии с требованиями и положениями СМК/ССК Института.

Рабочая программа обсуждена и одобрена на заседании ПЦК Английского языка, протокол №  от  г.

указать должность, наименование организации работодателя, ФИО, дату

Получено положительное заключение 
 
Составитель(и) программы:
 
Контроль документа:
Специалист по УМР УМУ Института
 
Визирование рабочей программы дисциплины для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.

Председатель ПЦК:

(ФИО)

 
Визирование рабочей программы дисциплины для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.

Председатель ПЦК:________________________

(ФИО)

 
Визирование рабочей программы дисциплины для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.

Председатель ПЦК:________________________

(ФИО)

 
Визирование рабочей программы дисциплины для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.

Председатель ПЦК:________________________

(ФИО)

 
Визирование рабочей программы дисциплины для исполнения в очередном учебном году

Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.

Председатель ПЦК:________________________

(ФИО)

 
ЛИСТ УЧЕТА ЭКЗЕМПЛЯРОВ

 
Место хранения экземпляра
№ экземпляра
Учебно-методический отдел учебно-методического управления
эл. документ
Облачное хранилище данных
эл. документ
 
ЛИСТ УЧЕТА ПРОВЕРОК И КОРРЕКТУРЫ
 
№ п/п

Проверка / Изменение №___
Дата проверки / внесения изменения
№ страницы
№ пункта
Отметка об актуализации (продление, изменение, переиздание, отмена)
Провел проверку / Учел изменение
Должность
ФИО
 
1 Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине
В результате освоения основной профессиональной образовательной программы - программы подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ), обучающийся должен овладеть следующими результатами обучения по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности»:
Код и наименование компетенции
Планируемые результаты обучения по дисциплине
 
Знать:

Уметь:

Иметь практический опыт:

К 1.7 Использование Стандартного морского разговорника ИМО и использование английского языка в письменной и устной форме
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Знать:

Уметь:

Иметь практический опыт:

К 6.1 Управление рулем и выполнение команд, подаваемых на руль, включая команды, подаваемые на английском языке
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Знать:

Уметь:

Иметь практический опыт:

ОК 09. Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языках
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2 Место дисциплины в структуре образовательной программы
Дисциплина входит в вариативную часть учебного плана и изучается на 2, 3, 4, 5 курсе в 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 семестре.
Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной деятельности» базируется на знаниях, полученных при изучении таких дисциплин, как 
 
Знания, умения и практический опыт, приобретенные студентами в результате изучения данной дисциплины, позволят успешно освоить другие дисциплины учебного плана: 
 
3 Объем дисциплины и виды учебных занятий
Общая трудоемкость дисциплины составляет 348 час.
 
 
Вид учебной работы
Всего

часов

из них в семестре
3
4
5
6
7
8
9
Учебные занятия с преподавателем, всего
326
54
40
64
56
40
36
36
В том числе: 
Практические занятия
326
54
40
64
56
40
36
36
Самостоятельная работа
2
2
Консультации (групповые), всего
Промежуточная аттестация: 
К
ЗаО
К
Эк
К
ЗаО
Эк
Общая трудоемкость дисциплины
348
54
40
64
69
40
36
45
 
4 Содержание дисциплины, структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества часов, видов учебных занятий и самостоятельной работы
Наименование разделов и тем дисциплины
Вид занятий (лекция (урок), семинар, практическое занятие, лабораторное занятие, курсовое проектирование (работа), самостоятельная работа), содержание занятия
Трудоемкость (часы)
Код компетенции ФГОС и/или Код компетентности Кодекса ПДНВ (согласно ОПОП)
 
3 семестр
 
Раздел 1. Visiting a Ship. Ship’s Construction
 
Тема 1.1 The Past Continuous Tense. Образование
Практическое занятие:
2
 
Тема 1.2 The Past Continuous Tense. Практика употребления
Практическое занятие:
2
 
Тема 1.3 Знакомство с лексикой по теме “Ship’s construction
Практическое занятие:
2
 
Тема 1.4 Работа с текстом “Visiting a ship”
Практическое занятие:
2
 
Тема 1.5 Выполнение упражнений на закрепление лексико-грамматического материала по теме
Практическое занятие:
2
 
Тема 1.6 Работа с текстом “General description of a ship”
Практическое занятие:
2
 
Тема 1.7 Ship’s dimensions and ship’s measurement
Практическое занятие:
2
 
Тема 1.8 Практика устной речи по теме “Ship’s construction. Parts of Ship”
Практическое занятие:
2
 
Раздел 2. Shipboard Training
 
Тема 2.1 The Future Indefinite Tense. Образование, употребление
Практическое занятие:
2
 
Тема 2.2 Способы передачи действий в будущем времени. Оборот to be going to
Практическое занятие:
2
 
Тема 2.3 Shipboard training. Работа с лексикой и текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 2.4 Диалогическая речь по теме «Shipboard Training»
Практическое занятие:
2
 
Тема 2.5 Контрольная работа №2
Практическое занятие:
2
 
Раздел 3. In a Foreign port. Asking the Way
 
Тема 3.1 Придаточные предложения времени и условия 
Практическое занятие:
1
 
Тема 3.2 Возвратные местоимения. Образование и употребление
Практическое занятие:
1
 
Тема 3.3 In a Foreign Port. Asking the way. Введение лексики

Практическое занятие:
2
 
Тема 3.4 Работа с текстом “Asking the Way”
Практическое занятие:
2
 
Тема 3.5 Практика диалогической речи по теме: “Asking the way”
Практическое занятие:
2
 
Тема 3.6 Контрольная работа №3
Практическое занятие:
2
 
Раздел 4. At the Exhibition. Types of Ships 
 
Тема 4.1 Местоимение other и его производные. Разделительный вопрос. Образование и употребление 
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.2 Passive voice. Образование и употребление
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.3 Passive Voice. Практика употребления
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.4 Знакомство с лексикой по теме “Types of ships’
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.5 Types of Ships. Работа с текстом. Чтение и перевод текста 
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.6 Выполнение тренировочных упражнений по лексико-грамматическому материалу
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.7 Практика диалогической и монологической речи по теме «At the Exhibition. Types of Ships»
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.8 Презентации по теме “Types of ships’
Практическое занятие:
2
 
Тема 4.9 Итоговое занятие. Семестровая контрольная работа
Практическое занятие:
2
 
4 семестр
 
Раздел 5. Voyages. London
 
Тема 5.1 Present Perfect Tense. Образование
Практическое занятие:
2
 
Тема 5.2 Present Perfect Tense. Практика  употребления 
Практическое занятие:
2
 
Тема 5.3 Сравнительная характеристика Past Simple, Present Perfect
Практическое занятие:
2
 
Тема 5.4 Voyage to London.Работа с текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 5.5 Устная (монологическая) речь по теме: “London”
Практическое занятие:
2
 
Раздел 6. Accidents at Sea
 
Тема 6.1 The Past Perfect Tense. Образование, употребление

Практическое занятие:
2
 
Тема 6.2 Сравнительная характеристика Past Simple,Past Perfect
Практическое занятие:
2
 
Тема 6.3 Main Accidents at Sea. Введение лексики
Практическое занятие:
2
 
Тема 6.4 Работа текстом “An Accident at Sea”
Практическое занятие:
2
 
Тема 6.5 An Accident at Sea. Практика устной речи
Практическое занятие:
2
 
Раздел 7. Emergency Situations at Sea. Drills
 
Тема 7.1 Эквиваленты модальных глаголов. Глагол to have to, to be to ,to be able to

Практическое занятие:
2
 
Тема 7.2 Types of Emergencies at Sea. Знакомство с лексикой. Работа с текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 7.3 Types of Drills at Sea. General Alarm Drills
Практическое занятие:
2
 
Тема 7.4 MOB Drills. Ст. фразы ИМО. Диалоги по теме
Практическое занятие:
2
 
Тема 7.5 Fire Fighting Drills. Ст. фразы ИМО. Диалоги по теме
Практическое занятие:
2
 
Раздел 8. Personal Injuries and Medical Assistance at Sea
 
Тема 8.1 Модальные глаголы should, ought, shall. Употребление модальных глаголов

Практическое занятие:
2
 
Тема 8.2 Types of Personal Injuries. Medical Assistance Введение лексики
Практическое занятие:
2
 
Тема 8.3 Types of Personal Injuries. Работа текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 8.4 Обобщающее повторение изученного материала
Практическое занятие:
2
 
Тема 8.5 Итоговое занятие. Зачёт
Практическое занятие:
2
 
5 семестр
 
Раздел 9. Russia
 
Тема 9.1 Употребление артикля с географическими названиями
Практическое занятие:
2
 
Тема 9.2 Страдательный залог времён группы Indefinite. Повторение
Практическое занятие:
2
 
Тема 9.3 Времена группы Perfect в страдательном залоге. Образование
Практическое занятие:
2
 
Тема 9.4 4Времена группы Perfect в страдательном залоге. Практика употребления
Практическое занятие:
2
 
Тема 9.5 Geographical Position of Russia. Работа с текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 9.6 Russia. Практика устной речи

Практическое занятие:
2
 
Раздел 10. The Russian Merchant Marine
 
Тема 10.1 Согласование времён. Правило согласования времён
Практическое занятие:
2
 
Тема 10.2 Согласование времён. Практика употребления 
Практическое занятие:
2
 
Тема 10.3 The Russian Merchant Marine. Введение лексики. Работа с текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 10.4 Практика устной речи по теме“The Russian Merchant Marine”
Практическое занятие:
2
 
Тема 10.5 Russian Ports. Работа с текстами. Реферирование
Практическое занятие:
2
 
Тема 10.6 Чтение и перевод отрывков из «Руководства по входу в порт»
Практическое занятие:
2
 
Тема 10.7 Практика монологической речи по теме «Russian Ports».
Практическое занятие:
2
 
Тема 10.8 Презентации по теме “The Ports of Russia”
Практическое занятие:
2
 
Раздел 11. Great Geographical Discoveries of Russian Seafarers
 
Тема 11.1 Косвенная речь в английском языке. Повествовательные предложения
Практическое занятие:
2
 
Тема 11.2 Косвенная речь. Специальные и общие вопросы. Повелительные предложения
Практическое занятие:
2
 
Тема 11.3 Практика употребления косвенной речи 
Практическое занятие:
2
 
Тема 11.4 The Discovery of the Antarctic. Работа с текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 11.5 Презентации по теме “The difference between the Antarctic and the Arctic”
Практическое занятие:
2
 
Тема 11.6 G.Y. Sedov - the great Russian explorer. Просмотр кинофильма с последующим обсуждением
Практическое занятие:
2
 
Тема 11.7 G.Y. Sedov’s expedition to the North Pole. Работа с текстом
Практическое занятие:
2
 
Тема 11.8 Практика монологической речи по теме “Great Geographical Discoveries of Russian Seafarers”
Практическое занятие:
2
 
Раздел 12. Col Regs/72
 
Тема 12.1 1Вводное занятие. Знакомство с МППСС-72. Часть А. Общие положения

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.2 Знакомство с терминологией. Трактовка терминов
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.3 Часть В. Правила плавания и маневрирования при любых условиях видимости
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.4 Знакомство с понятиями: наблюдение, безопасная скорость
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.5 Опасность столкновения, действия для предупреждения столкновения судов
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.6 Суда, находящиеся на виду друг у друга. Обгон
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.7 Сближение, движение пересекающимися курсами
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.8 Взаимные обязанности судов
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.9 Аналитическое чтение статей из журналов, разбор ситуаций
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 12.10 Итоговое занятие. Семестровая контрольная раюота
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
6 семестр
 
Раздел 13. Pilotage
 
Тема 13.1 Знакомство с лексикой по теме «Лоцманская проводка»
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 13.2 Работа с текстом «Taking a pilot aboard»
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 13.3 Правило 29 МППСС «Лоцманские суда»

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 13.4 Введение лексики из СМНСР «Прием лоцмана на борт судна»
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 13.5 Закрепление лексики в диалогах. Связь с лоцманской станцией по радиотелефону
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 13.7 Имитационная игра « Вызов Лоцмана». Контроль лексики по теме

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 13.7 Пополнение запаса профессиональной лексики
Самостоятельная работа:
2
К 1.7,К 6.1
 
Раздел 14. Passing through Narrows and Channels
 
Тема 14.1 Знакомство с лексикой по теме «Прохождение каналов и узкостей». Активизация ЛЕ на базе текста
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 14.2 Работа с текстом “Passing through Narrows and Channels”. Отработка лексики
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 14.3 Правила 9 и 34 МППСС. Плавание в узкостях. Сигналы маневроуказания и предупреждения
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 14.4 Правило 10 МППСС. Система разделения движения. Изучение деталей системы разделения движения на картах и планах, изучение терминологии
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 14.5 СМНСР. “Terms used in ship’s routing”, “Draught and Height”. «Fairway navigation”, “Canal and Lock Operations”
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 14.6 СМНСР “Maneuvering”. Диалоги с береговой станцией

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Раздел 15. Anchoring
 
Тема 15.1 Знакомство с лексикой по теме «Постановка на якорь». Работа с текстом “Anchoring”
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 15.2 Правило 30 МППСС“Anchored Vessels and Vessels aground”
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 15.3 Знакомство с лексикой из СМНСР «Постановка на якорь», «Съёмка с якоря»
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 15.4 Закрепление лексики. Развитие навыков диалогической речи. Переговоры  с береговой станцией
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 15.5 Устная практика по изученной теме. Свободное высказывание по теме
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Раздел 16. Mooring
 
Тема 16.1 Знакомство с лексикой по теме «Швартовка». Швартовное оборудование. Виды швартовых
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 16.2 Работа с текстом “Mooring”
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 16.3 СМНСР “Постановка к причалу”, “Отход от причала”. Отработка лексики в упражнениях и диалогах
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 16.4 Закрепление лексики. Диалоги по теме

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 16.5 Чтение статей из журнала SEA WAYS. Меры безопасности при швартовке

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 16.6 Устная практика по теме «Швартовка». Развитие навыков монологической и диалогической речи
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Раздел 17. Towing
 
Тема 17.1 Знакомство с лексикой по теме «Буксировка». Активизация ЛЕ на базе текста
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 17.2 Работа с текстом “Towing”. Complex subject

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 17.3 Правило 24 МППСС “Towing and Pushing”
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 17.4 Знакомство с лексикой из СМНСР “Буксиры”. Диалоги по заданным ситуациям. Радиосвязь при буксировке
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 17.5 Устная практика по теме «Буксировка». Развитие навыков монологической и диалогической речи
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Консультации:
2
 
7 семестр
 
Раздел 18. Lights and fog signals
 
Тема 18.1 Вводное занятие. Знакомство с английской адмиралтейской картой и Лоцией. Общая информация по адмиралтейским картам
Практическое занятие:
2
 
Тема 18.2 Общая характеристика береговой линии. Знакомство с лексикой. Отработка ЛЕ в упражнениях
Практическое занятие:
2
 
Тема 18.3 Знакомство с классификацией огней.  Активизация ЛЕ при описании огней на карте
Практическое занятие:
2
 
Тема 18.4 Номенклатура огней. Маячные постройки. Отработка ЛЕ в упражнениях. Знакомство с Адмиралтейским списком огней и туманных сигналов
Практическое занятие:
2
 
Тема 18.5 Чтение и перевод отрывков из Лоции. Устная практика по теме «Огни и туманные сигналы»
Практическое занятие:
2
 
Раздел 19. Buoys and beacons
 
Тема 19.1 Знакомство с лексикой по теме «Буи и знаки». Отработка ЛЕ в упражнениях
Практическое занятие:
2
 
Тема 19.2 Формы буёв и топовых фигур. Знакомство с лексикой. Отработка ЛЕ при чтении карты
Практическое занятие:
2
 
Тема 19.3 Система МАМС. Работа с онлайн тренажёром
Практическое занятие:
2
 
Тема 19.4 Чтение и перевод отрывков из Лоции
Практическое занятие:
2
 
Тема 19.5 Устная практика по теме «Буи и знаки». Отработка навыков монологической и диалогической речи
Практическое занятие:
2
 
Раздел 20. Dangers. Hazards
 
Тема 20.1 Знакомство с лексикой по теме «Опасности». Отработка лексики в упражнениях
Практическое занятие:
2
 
Тема 20.2 Знакомство с сокращениями на карте «Скалы. Затонувшие суда. Препятствия»
Практическое занятие:
2
 
Тема 20.3 Чтение предостережений и сносок на картах. Чтение и перевод отрывков из лоции
Практическое занятие:
2
 
Тема 20.4 Устная практика по теме «Опасности». Отработка навыков монологической и диалогической речи
Практическое занятие:
2
 
Раздел 21. Anchorages
 
Тема 21.1 Знакомство с лексикой по теме «Якорные стоянки». Отработка лексики в упражнениях
Практическое занятие:
2
 
Тема 21.2 Знакомство с сокращениями на карте

«Районы. Границы». «Характер морского дна». Активизация ЛЕ при чтении карты

Практическое занятие:
2
 
Тема 21.3 Чтение и перевод отрывков из Лоции. Устная практика по теме
Практическое занятие:
2
 
Раздел 22. Tides and tidal streams
 
Тема 22.1 Знакомство с лексикой по теме «Приливы». Отработка лексики в упражнениях
Практическое занятие:
2
 
Тема 22.2 Чтение и перевод отрывков из Лоции
Практическое занятие:
2
 
Тема 22.3 Устная практика по теме «Приливы». Контрольная работа №6
Практическое занятие:
2
 
8 семестр
 
Раздел 23. Radiocommunication at sea
 
Тема 23.1 Радиосвязь в море. История возникновения
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.2 Структура радиосообщений. Употребление СМНР
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.3 Общие правила ведения радиопереговоров
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.4 Наиболее употребительные грамматические структуры
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.5 Передача числовой информации. Местоположение. Пеленги. Дистанции. Время
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.6 Имитационная игра. Передача числовой информации по рации
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.7 Основные термины. Термины, используемые при установлении путей движения
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.8 Маркеры и определители сообщений. Чтение и перевод сообщений
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.9 Радиолокация судно-судно/судно-берег/берег-судно
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.10 Навигационные предупреждения. Основные правила построения
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.11 ГМССБ. История возникновения. Аппаратура
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.12 Сообщения бедствия, срочности, безопасности. Структура сообщений
Практическое занятие:
2
К 1.7
 
Тема 23.13 Имитационная игра. Передача сообщений бедствия, срочности, безопасности
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.14 Контрольная работа №7
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.15 Прогноз погоды для моряков. NAVTEX. Знакомство с лексикой и стандартными фразами

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.16 Чтение и составление метеосводок
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.17 Деловая игра – радиосвязь в море
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 23.18 Итоговое занятие. Зачёт
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
9 семестр
 
Раздел 24. Cargo operations
 
Тема 24.1 Знакомство с лексикой по теме «Грузовые операции». Отработка лексики в упражнениях
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.2 Работа с текстом «Cargo operations». Вопросо - ответные упражнения
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.3 Типы грузов. Надписи на таре. Подготовка к грузовым операциям
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.4 Погрузка и выгрузка. Размещение груза на судне
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.5 Обязанности членов экипажа при погрузке-выгрузке
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.6 Меры безопасности при грузовых работах
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.7 Грузовая документация
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.8 Контрольная работа №8

Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 24.8 Пополнение запаса профессиональной лексики
Самостоятельная работа:
8
К 1.7,К 6.1
 
Раздел 25. Clearing the ship in and out
 
Тема 25.1 Введение лексических единиц и фразеологических сочетаний по теме. Знакомство с процедурой осмотра судна медицинскими службами порта
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 25.2 Работа с текстом. Активизация лексики на базе текста
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 25.3 Введение и первичное закрепление лексики по теме «Таможенный досмотр судна»
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 25.4 Работа с текстом. Активизация лексики на базе текста
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 25.5 Введение и первичное закрепление лексики по теме «Оформление прихода судна»
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 25.6 Закрепление лексических единиц при работе с текстом
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 25.7 Устная практика по теме «Оформление прихода судна». Контроль усвоения лексики
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Раздел 26. Shipping documents
 
Тема 26.1 Общие понятия о структуре делового письма
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 26.2 Извещения о готовности судна к погрузке/разгрузке
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 26.3 Претензии по грузовым операциям. Морской протест
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 26.4 Заказ провизии, топлива, снабжения
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
Тема 26.5 Контрольная работа №9
Практическое занятие:
2
К 1.7,К 6.1
 
5 Фонд оценочных материалов для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине
Фонд оценочных материалов по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности» приведен в обязательном приложении к рабочей программе.
 
6 Перечень основной и дополнительной учебной литературы, необходимой для освоения дисциплины
 
 
7 Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины
Образовательные технологии

Учебный процесс при преподавании курса основывается на использовании традиционных, инновационных и информационных образовательных технологий. Традиционные образовательные технологии представлены лекциями и семинарскими (практическими) занятиями. Инновационные образовательные технологии используются в виде широкого применения активных и интерактивных форм проведения занятий. Информационные образовательные технологии реализуются путем активизации самостоятельной работы студентов в электронной информационно-образовательной среде (ЭИОС).

Дисциплина может быть реализована частично или полностью с использованием ЭИОС Института (ЭО и ДОТ). Аудиторные занятия и другие формы контактной работы обучающихся с преподавателем могут проводиться с использованием платформ Microsoft Teams, в том числе, в режиме онлайн-лекций и онлайн-семинаров.

Рекомендации по освоению лекционного материала, подготовке к лекциям

Лекции (урок) являются одним из видов учебной деятельности обучающихся при освоении образовательной программы среднего профессионального образования. В ходе лекций преподаватель излагает и разъясняет основные, наиболее сложные понятия темы, тенденции развития, а также связанные с ней теоретические и практические проблемы, дает рекомендации и указания на подготовку к практическим занятиям и самостоятельной работе.

Рекомендации по подготовке к практическим занятиям

Проведение практических занятий должно быть направлено на углубление и закрепление знаний, полученных на лекциях и в процессе самостоятельной работы. Проведение практических занятий направлено на формирование навыков и умений самостоятельного применения полученных знаний в практической деятельности. Практическое задание начинается со вступительного слова преподавателя, формулирующего цель занятия и характеризующего его основную проблематику. Преподаватель задает вопросы по теме занятия, заслушиваются ответы обучающихся. Поощряется выдвижение и обсуждение альтернативных мнений.

Практические занятия предполагают решение практических заданий.

В целях контроля подготовленности обучающихся преподаватель в ходе занятий осуществляет текущий контроль знаний путем проведения устных опросов, контрольно-практического задания, тестовых заданий.

Рекомендации по организации самостоятельной работы

Самостоятельная работа включает изучение учебной, учебно-методической литературы, поиск в сети Интернет публикаций по актуальным вопросам, связанным с проблематикой дисциплины; освоение теоретического материала; подготовку к практическим занятиям, подготовку к экзамену.

Завершается изучение дисциплины экзаменом / зачетом.

При подготовке к экзамену/зачету необходимо ориентироваться на конспекты лекций, рабочую программу дисциплины, рекомендуемую литературу, Интернет-ресурсы. Нужно знать, понимать смысл основных понятий и терминов и уметь его разъяснять; демонстрировать формируемые в результате освоения дисциплины общепрофессиональные и профессиональные компетенции.