ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МОРСКОЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМЕНИ АДМИРАЛА Ф.Ф.УШАКОВА»
ИНСТИТУТ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА ИМЕНИ Г.Я.СЕДОВА
ФГБОУ ВО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»
«Иностранный язык в профессиональной деятельности»
(Файл)
А.В. Ющенко
«___»_________ 20__ г.
СИСТЕМА СТАНДАРТОВ КАЧЕСТВА (ССК)
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык в профессиональной деятельности»
Рабочая программа обсуждена и одобрена на заседании ПЦК Английского языка, протокол № от г.
ФГБОУ ВО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»
«Иностранный язык в профессиональной деятельности»
(Файл)
А.В. Ющенко
«___»_________ 20__ г.
СИСТЕМА СТАНДАРТОВ КАЧЕСТВА (ССК)
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык в профессиональной деятельности»
Рабочая программа обсуждена и одобрена на заседании ПЦК Английского языка, протокол № от г.
Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.
Председатель ПЦК:
(ФИО)
Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.
Председатель ПЦК:________________________
(ФИО)
Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.
Председатель ПЦК:________________________
(ФИО)
Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.
Председатель ПЦК:________________________
(ФИО)
Рабочая программа обновлена с учетом развития науки, техники, культуры, экономики, технической и социальной сферы, обсуждена и одобрена для исполнения в 20___/20___ учебном году на заседании ПЦК ______________________, протокол № _______ от «____» __________ 20___ г.
Председатель ПЦК:________________________
(ФИО)
Уметь:
Иметь практический опыт:
Уметь:
Иметь практический опыт:
часов
Экипаж судна
1) Модальные глаголы “can, may, must”. Особенности употребления и их эквиваленты
2) Введение и первичное закрепление лексических единиц урока 12. Развитие навыков чтения
3) Закрепление грамматического материала по сборнику упражнений практической грамматики
4) Закрепление грамматического и лексического материала. Развитие навыков устной речи по теме «Экипаж». Составление рассказов об обязанностях членов экипажа
5) Контроль усвоения лексического и грамматического материала урока. Словарный диктант. Свободное высказывание по теме «Экипаж»
1) Причастие. Длительное время (настоящее и прошедшее). Образование и употребление. Введение и первичное закрепление грамматического материала
2) Введение и первичное закрепление лексических единиц урока 13. Развитие навыков чтения
3) Закрепление лексико-грамматического материала. Развитие навыков устной речи по теме
4) Закрепление грамматического материала по сборнику упражнений практической грамматики
5) Контроль усвоения лексического и грамматического материала урока. Словарный диктант. Свободное высказывание по теме
Посещение судна
1) Будущее неопределенное время. Образование и употребление. Введение и первичное закрепление грамматического материала
2) Закрепление грамматического материала. Особенности употребления будущего времени в придаточных предложениях времени и условия. Возвратные местоимения. Введение лексических единиц урока 14. Ознакомительное чтение текста
3) Закрепление грамматического материала по сборнику упражнений практической грамматики
4) Развитие навыков употребления времен группы Indefinite настоящего, прошедшего и буду
5) Контроль усвоения лексического и грамматического материала урока. Словарный диктант. Свободное высказывание по теме «Плавательная практика»
1) Придаточные предложения времени и условия. Возвратные местоимения. Введение лексиче-ских единиц урока 15. Выполнение упражнений
2) Введение диалогов. Развитие навыков монологической и диалогической работы по теме
3) Закрепление грамматического материала по сборнику упражнений практической грамматики
4) Закрепление лексико-грамматического матери-ала урока. Выполнение упражнений учебника
Как добраться…?
1) Причастие прошедшего времени. Страдательный залог. Образование и употребление. Введение и первичное закрепление
2) Настоящее совершенное время. Образование и употребление. Введение и первичное закрепление. Введение лексических единиц урока 16
3) Закрепление грамматического и лексического материала урока 16 путем развития навыков устной речи по теме «Мой родной город»
4) Закрепление грамматического материала по сборнику упражнений практической грамматики, ч.1, ч.2
5) Контроль усвоения лексико-грамматического материала по теме
Родной город
Типы судов
1) Расчленённые вопросы. Местоимение “other”. Составление всех типов вопросов с использованием времен группы “Simple и Progressive”
2) Закрепление лексико-грамматического материала. Введение и первичное закрепление лексических единиц по теме «Типы судов». Развитие навыков устной речи по теме
2) Закрепление лексико-грамматического материала. Введение и первичное закрепление лексических единиц по теме «Типы судов». Развитие навыков устной речи по теме
4) Свободное высказывание по теме «Типы судов»
5) Развитие устной речи в диалогической форме. Составление мини диалогов по теме «Типы судов»
1) Введение и закрепление гр.мат.: пред. про-шед.вр. в утверд., вопрос., отриц. Форме. Введение лексики
2) Закрепление грамматического и лексического материала. Введение текста, чтение, перевод. Выполнение ком.уч.
3) Свободное высказывание по теме «Человек за бортом». Обобщение материала.
4) Контрольная работа.
Человек за бортом
Трудный рейс в Лондон
1) Употребление эквивалентов модальных глаголов. Выполнение упражнений.
2) Ведение лексических единиц по теме: «Трудный рейс в Лондон». Выполнение упражнений.
3) Работа с текстом: «трудный рейс в Лондон». Ответы на вопросы.
4) Закрепление лексико-грамматического материала по теме.
5) Обощение материала. Устное высказывание по теме.
1) Введение грамматического материала: эквиваленты модальных глаголов. Выполнение тренировочных упражнений.
2) Введение и закрепление лексики по теме: «Медицинская помощь».
3) Развитие речевых навыков монологической и диалогической речи по теме.
4) Закрепление лексико-грамматического материала по теме.
5) Свободное высказывание по теме. Составление диалогов.
Порт
1) Введение и закрепление грамматического материала: объектный падеж с инфинитивом, именительный падеж с инфинитивом. Выполнение грамматических упражнений
2) Введение лексики, текста: чтение, перевод. Выполнение после текстовых упражнений учебника
3) Закрепление грамматического и лексического материала урока. Составление диалогов по теме «Порт». Подготовка к свободному высказыванию
4) Свободное высказывание по теме «Порт».
5) Составление диалогов по теме «Порт в родном городе»
Защита окружающей
среды
1) Введение грамматического материала: условные предложения (I, II, III). Выполнение грамматических упражнений учебника
2) Введение и закрепление лексики урока, текста: чтение, перевод. Выполнение ком-х упр. Учебника. Составление диалогов по теме
3) Закрепление лексико-грамматического материала урока. Монологическое высказывание по теме “Your Planet is in trouble
4) Закрепление лексико-грамматического материала по темам семестра.
5) Обобщение материала семестра. Контрольная работа
электрооборудования
1) Обязанности судового электромеханика: введение лексики, работа с текстом.
2) Основные неполадки судового электрооборудования, их устранение.
3) Основной инструментарий судового электромеханика
4) Общая характеристика судовых электромеханизмов и вспомогательного электрооборудования
Судовые энергетические
установки
1) Введение лексики по теме «Судовые энергетические установки. Конструкция и принципы работы». Повторение. Present, Past Simple, Pas-sive Voice. Технический перевод стр.19 часть 1
2) Закрепление лексико-грамматического материала путем работы с текстом. Ответы на вопросы. Технический перевод стр.20 часть 2
3) Введение технической лексики по теме «Генераторы постоянного тока и их характеристики». Технический перевод с.23
4) Введение технической лексики по теме «Применение генераторов постоянного тока». Технический перевод с.27
Двигатели постоянного
тока
1) Введение лексики по теме «Обратимая электромагнитная сила». Введение текста с.34-36: чтение, перевод
2) Закрепление лексики. Введение лексики по теме «Пуск. Регулирование частоты вращения». Реверс. Введение текста: чтение, перевод, стр.36
3) Закрепление лексического материала. Выполнение после текстовых упражнений стр.38-41
Типы двигателей постоянного тока и их характеристики
1) Введение лексики по теме «Двигатель параллельного возбуждения». Введение текста: стр.42-43. Работа со схемами
2) Закрепление лексики по теме «Парал. возбужд.». Введение лексики по теме «Двигатели последовательного возбуждения». Введение текста с.43-44: чтение, перевод, схемы
3) Закрепление лексики по теме. Введение лексики по теме «Двигатель смешанного возбуждения». Введение текста: с.45-46, чтение, перевод
4) Закрепление лексического материала по теме. Выполнение после текстовых упражнений с.47-51
Судовые электростанции
и энергосистема
1) Введение лексики по теме «Судовые электростанции», «Распределительные устройства». Чтение, перевод текста стр.80-81. Ответы на вопросы по тексту
2) Закрепление лексического материала по теме. Чтение и перевод текста с.81. Работа с текстом
3) Введение лексики по теме «Аппаратура распределительных устройств». Чтение и перевод текста с.83-84. Вопросно-ответная форма работы
4) Введение лексики по теме «Судовая силовая сеть». Введение технического текста стр.85-86. Чтение, перевод. Вопросно-ответная работа по тексту
Техническая эксплуатация судовых электрических машин
1) Введение лексики по теме «Вахтенное обслуживание». Введение текста: чтение, перевод стр.92-93. Ответа на вопросы по теме
2) Закрепление лексики по теме «Вахтенное обслуживание». Введение лексики по теме «Техническое обслуживание электрических машин». Чтение, перевод текста: стр.94-95 (1 часть)
3) Закрепление лексики по теме. Чтение, перевод текста с.95-96 (2 часть). Вопросно-ответная работа по тексту
4) Введение лексики по теме «Дефектация электрических машин. Текущий ремонт». Введение текста: чтение, перевод стр.97-98. Работа с текстом.
5) Введение лексики по теме «Капитальный ремонт». Работа с инструкцией.
6) Закрепление лексико-грамматического матери-ала семестра. Выполнение лексических и грамматических упражнений. Подведение итогов.
Действия в аварийных
ситуациях
1) Основные принципы аварийной организации
2) Основные обязанности группы поддержки. Распределение аварийных
3) Ситуации, которые считаются общесудовыми тревогами. Моделирование аварийных ситуаций. Составление диалогов
4) Обязанности электромеханика в аварийных ситуациях
5) Обязанности членов экипажа при организации пожаротушения в машинном отделении. Моделирование ситуаций.
1) Основные причины электротравматизма
2) Профилактика электротравматизма
3) Основные правила электробезопасности
4)Чтение и перевод инструкций
5) Обобщение материала. Устное высказывание по теме: «Электробезопасность».
1) Основные причины неисправностей судового электрооборудования
2) Чтение и перевод инструкций по неисправностям судового электрооборудования
3) Использование различных электроизмерительных приборов при нахождении неисправностей
4) Основные неисправности двигателей постоянного тока
5) Чтение и перевод инструкций по неисправностям двигателей постоянного тока.
6) Устранение неисправностей двигателей постоянного тока
7) Основные неисправности трехфазных двигателей. Устранение неисправностей трехфазных двигателей.
8) Итоговое повторение. Обобщение материала.
(базы и банки данных,
тестирующие программы, практикум, деловые
игры и т.д.)
(полная лицензионная версия, учебная версия, демоверсия и т.п.)
Учебный процесс при преподавании курса основывается на использовании традиционных, инновационных и информационных образовательных технологий. Традиционные образовательные технологии представлены лекциями и семинарскими (практическими) занятиями. Инновационные образовательные технологии используются в виде широкого применения активных и интерактивных форм проведения занятий. Информационные образовательные технологии реализуются путем активизации самостоятельной работы студентов в электронной информационно-образовательной среде (ЭИОС).
Дисциплина может быть реализована частично или полностью с использованием ЭИОС Института (ЭО и ДОТ). Аудиторные занятия и другие формы контактной работы обучающихся с преподавателем могут проводиться с использованием платформ Microsoft Teams, в том числе, в режиме онлайн-лекций и онлайн-семинаров.
Рекомендации по освоению лекционного материала, подготовке к лекциям
Лекции (урок) являются одним из видов учебной деятельности обучающихся при освоении образовательной программы среднего профессионального образования. В ходе лекций преподаватель излагает и разъясняет основные, наиболее сложные понятия темы, тенденции развития, а также связанные с ней теоретические и практические проблемы, дает рекомендации и указания на подготовку к практическим занятиям и самостоятельной работе.
Рекомендации по подготовке к практическим занятиям
Проведение практических занятий должно быть направлено на углубление и закрепление знаний, полученных на лекциях и в процессе самостоятельной работы. Проведение практических занятий направлено на формирование навыков и умений самостоятельного применения полученных знаний в практической деятельности. Практическое задание начинается со вступительного слова преподавателя, формулирующего цель занятия и характеризующего его основную проблематику. Преподаватель задает вопросы по теме занятия, заслушиваются ответы обучающихся. Поощряется выдвижение и обсуждение альтернативных мнений.
Практические занятия предполагают решение практических заданий.
В целях контроля подготовленности обучающихся преподаватель в ходе занятий осуществляет текущий контроль знаний путем проведения устных опросов, контрольно-практического задания, тестовых заданий.
Рекомендации по организации самостоятельной работы
Самостоятельная работа включает изучение учебной, учебно-методической литературы, поиск в сети Интернет публикаций по актуальным вопросам, связанным с проблематикой дисциплины; освоение теоретического материала; подготовку к практическим занятиям, подготовку к экзамену.
Завершается изучение дисциплины экзаменом / зачетом.
При подготовке к экзамену/зачету необходимо ориентироваться на конспекты лекций, рабочую программу дисциплины, рекомендуемую литературу, Интернет-ресурсы. Нужно знать, понимать смысл основных понятий и терминов и уметь его разъяснять; демонстрировать формируемые в результате освоения дисциплины общепрофессиональные и профессиональные компетенции.