ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО МОРСКОГО И РЕЧНОГО ТРАНСПОРТА
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МОРСКОЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМЕНИ АДМИРАЛА Ф.Ф.УШАКОВА»
ИНСТИТУТ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА ИМЕНИ Г.Я.СЕДОВА
Управление транспортными процессами
Сюрвейерское инспектирование грузов
23.03.01_62-23-1234-6217.plx
Направление подготовки 23.03.01 "Технология транспортных процессов"
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр
(<Курс>.<Семестр на курсе>)
УП: 23.03.01_62-23-1234-6217.plx
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
Внешнеторговые операции и их транспортное обеспечение
Технология организации перевозок
Безопасность транспортного процесса
Организация транспортных услуг
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
ПК-2.3: Умеет руководить погрузочно-разгрузочными работами в соответствии с грузовым планом, условиями перегрузки с учетом специфики груза
- руководить погрузочно- разгрузочными работами в соответствии с грузовым планом, условиями перегрузки с учетом специфики груза
ПК-2.6: Владеет приемами и методами формирования пакета документов для таможенного оформления;
методами представления информации в требуемых форматах оценки эффективности и приемами и методами решения вопросов повышения коммерческой и эксплуатационной эффективности организаций водного транспорта и транспортных систем
- приемами и методами формирования пакета документов для таможенного оформления;
- методами представления информации в требуемых форматах оценки эффективности и приемами и методами решения вопросов повышения коммерческой и эксплуатационной эффективности организаций водного транспорта и транспортных систем.
УК-4.1: Знает принципы построения устного и письменного высказывания, а также правила и закономерности деловой устной и письменной коммуникации на русском и иностранном языках
- принципы построения устного и письменного высказывания, а также правила и закономерности деловой устной и письменной коммуникации на русском и иностранном языках
УК-4.2: Умеет применять на практике деловую коммуникацию в устной и письменной формах, методы и навыки делового общения на русском и иностранном языках
- применять на практике деловую коммуникацию вустной и письменной формах, методы и навыки делового общения на русском и иностранном языках
УК-4.3: Владеет навыками чтения и перевода текстов, навыками деловых коммуникаций в устной и письменной форме на русском и иностранном языке
УП: 23.03.01_62-23-1234-6217.plx
- навыками чтения и перевода текстов, навыками деловых коммуникаций в устной и письменной форме на русском и иностранном языке
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
- принципы построения устного и письменного высказывания, а также правила и закономерности деловой устной и письменной коммуникации на русском и иностранном языках
- руководить погрузочно- разгрузочными работами в соответствии с грузовым планом, условиями перегрузки с учетом специфики груза
- применять на практике деловую коммуникацию вустной и письменной формах, методы и навыки делового общения на русском и иностранном языках
- приемами и методами формирования пакета документов для таможенного оформления;
- методами представления информации в требуемых форматах оценки эффективности и приемами и методами решения вопросов повышения коммерческой и эксплуатационной эффективности организаций водного транспорта и транспортных систем.
- навыками чтения и перевода текстов, навыками деловых коммуникаций в устной и письменной форме на русском и иностранном языке