2025-2026_26_05_05_65-23-12345-6217_plx_Иностранный язык_Судовождение на морских путях
 
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО МОРСКОГО И РЕЧНОГО ТРАНСПОРТА
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МОРСКОЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ АДМИРАЛА Ф.Ф.УШАКОВА»

ИНСТИТУТ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА ИМЕНИ Г.Я.СЕДОВА
 
Английский язык и гуманитарные дисциплины
Закреплена за кафедрой
Иностранный язык
Учебный план
26.05.05_65-23-12345-6217.plx

Специальность 26.05.05 «Судовождение»

 
Форма обучения
очная
Квалификация
Инженер-судоводитель
Программу составил(и):
Препод., Дражан Р.В.
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

1 (1.1)
2 (1.2)
3 (2.1)
4 (2.2)
5 (3.1)
7 (4.1)
Итого
Недель
18
18
18
19
15
18
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
УП
РП
УП
РП
УП
РП
УП
РП
УП
РП
Лабораторные
90
90
72
72
72
72
72
72
45
45
54
54
405
405
В том числе инт.
24
24
20
20
16
16
16
16
6
6
12
12
94
94
Итого ауд.
90
90
72
72
72
72
72
72
45
45
54
54
405
405
Кoнтактная рабoта
90
90
72
72
72
72
72
72
45
45
54
54
405
405
Сам. работа
54
54
36
36
36
36
9
9
18
18
153
153
Часы на контроль
18
18
18
18
36
36
18
18
36
36
126
126
Итого
108
108
144
144
108
108
144
144
72
72
108
108
684
684
 
 
стр. 2
УП: 26.05.05_65-23-12345-6217.plx
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Цикл (раздел) ООП:
Б1.О
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
Теория и устройство судна
2.1.2
Основы судовождения
2.1.3
Введение в специальность
 
 
2.2
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Навигация и лоция
2.2.2
Морской английский язык
2.2.3
Морской технический английский язык
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
ПК-47.6: Знает английский язык в письменной и устной форме для передачи информации, относящейся к охране человеческой жизни на море
 
 
- лексический минимум для осуществления передачи и приема информации, относящейся к охране человеческой жизни на море;

- терминологию, связанную с оборудованием ГМССБ, и его успешным функционированием. 

 
 
 
- понимать, передавать и принимать информацию, относящуюся к охране человеческой жизни на море; 
 
 
 
- коммуникативными навыками для  осуществления процедуры ведения радиотелефонных переговоров на море,  навыками употребления стандартных фраз ИМО для общения на море для обеспечения переговоров, правилами процедуры обмена информацией.
 
 
 
ПК-07.1: Знает английский язык на уровне, позволяющем лицу командного состава пользоваться картами и другими навигационными пособиями, понимать метеорологическую информацию и сообщения относительно безопасности и эксплуатации судна, поддерживать связь с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС
 
 
- лексический минимум, необходимый для ведения радиотелефонных переговоров с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО), профессиональную терминологию в рамках учебной программы;

- основные грамматические явления, характерные для построения устного и письменного высказывания с учетом их профессиональной направленности;

- лексический минимум, необходимый для чтения карт и других навигационных пособий;

- лексический минимум для понимания метеорологической информации, а также безопасности и эксплуатации судна.

 
 
 
- выполнять обязанности вахтенного помощника капитана в многоязычном экипаже, использовать и понимать Стандартный морской разговорник ИМО (СМР ИМО);

- осуществлять коммуникацию с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС с учетом специфики ведения радиотелефонных переговоров на море. 

 
 
 
- навыками работы с картами и другими навигационными пособиями;

- навыками приема и передачи метеорологической информации и информации, относящейся к охране человеческой жизни на море;

- навыками использования Стандартного морского разговорника ИМО (СМР ИМО) в процессе эксплуатации судна и поддержания связи с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС.

 
 
 
ПК-07.2: Умеет выполнять обязанности лица командного состава в многоязычном экипаже, включая способность использовать и понимать Стандартный морской разговорник ИМО (СМР ИМО)
 
 
- лексический минимум, необходимый для ведения радиотелефонных переговоров с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО), профессиональную терминологию в рамках учебной программы;

- основные грамматические явления, характерные для построения устного и письменного высказывания с учетом их профессиональной направленности;

- лексический минимум, необходимый для чтения карт и других навигационных пособий;

 
стр. 3
УП: 26.05.05_65-23-12345-6217.plx
 
- лексический минимум для понимания метеорологической информации, а также безопасности и эксплуатации судна.
 
 
 
- выполнять обязанности вахтенного помощника капитана в многоязычном экипаже, использовать и понимать Стандартный морской разговорник ИМО (СМР ИМО);

- осуществлять коммуникацию с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС с учетом специфики ведения радиотелефонных переговоров на море. 

 
 
 
- навыками работы с картами и другими навигационными пособиями;

- навыками приема и передачи метеорологической информации и информации, относящейся к охране человеческой жизни на море;

- навыками использования Стандартного морского разговорника ИМО (СМР ИМО) в процессе эксплуатации судна и поддержания связи с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС.

 
 
 
УК-4.1: Использует современные информационно- коммуникативные средства для коммуникации
 
 
- основы современных информационно-коммуникативных средств для коммуникации
 
 
 
- вести обмен профессиональной информацией в устной и письменной формах на английском языке с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО). 
 
 
 
- коммуникативными навыками в устной и письменной формах на английском языке для профессионального взаимодействия. 
 
 
 
УК-4.3: Демонстрирует умение вести обмен профессиональной информацией в устной и письменной формах на английском языке
 
 
- основы современных информационно-коммуникативных средств для коммуникации
 
 
 
- вести обмен профессиональной информацией в устной и письменной формах на английском языке с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО). 
 
 
 
- коммуникативными навыками в устной и письменной формах на английском языке для профессионального взаимодействия. 
 
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
3.1
Знать:
- лексический минимум для осуществления передачи и приема информации, относящейся к охране человеческой жизни на море;

- терминологию, связанную с оборудованием ГМССБ, и его успешным функционированием. 

- лексический минимум, необходимый для ведения радиотелефонных переговоров с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО), профессиональную терминологию в рамках учебной программы;

- основные грамматические явления, характерные для построения устного и письменного высказывания с учетом их профессиональной направленности;

- лексический минимум, необходимый для чтения карт и других навигационных пособий;

- лексический минимум для понимания метеорологической информации, а также безопасности и эксплуатации судна.

- лексический минимум, необходимый для ведения радиотелефонных переговоров с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО), профессиональную терминологию в рамках учебной программы;

- основные грамматические явления, характерные для построения устного и письменного высказывания с учетом их профессиональной направленности;

- лексический минимум, необходимый для чтения карт и других навигационных пособий;

- лексический минимум для понимания метеорологической информации, а также безопасности и эксплуатации судна.

- основы современных информационно-коммуникативных средств для коммуникации
- основы современных информационно-коммуникативных средств для коммуникации
 
 
3.2
Уметь:
- понимать, передавать и принимать информацию, относящуюся к охране человеческой жизни на море; 
- выполнять обязанности вахтенного помощника капитана в многоязычном экипаже, использовать и понимать Стандартный морской разговорник ИМО (СМР ИМО);

- осуществлять коммуникацию с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС с учетом специфики ведения радиотелефонных переговоров на море. 

 
стр. 4
УП: 26.05.05_65-23-12345-6217.plx
 
- выполнять обязанности вахтенного помощника капитана в многоязычном экипаже, использовать и понимать Стандартный морской разговорник ИМО (СМР ИМО);

- осуществлять коммуникацию с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС с учетом специфики ведения радиотелефонных переговоров на море. 

- вести обмен профессиональной информацией в устной и письменной формах на английском языке с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО). 
- вести обмен профессиональной информацией в устной и письменной формах на английском языке с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО). 
 
 
3.3
Владеть:
- коммуникативными навыками для  осуществления процедуры ведения радиотелефонных переговоров на море,  навыками употребления стандартных фраз ИМО для общения на море для обеспечения переговоров, правилами процедуры обмена информацией.
- навыками работы с картами и другими навигационными пособиями;

- навыками приема и передачи метеорологической информации и информации, относящейся к охране человеческой жизни на море;

- навыками использования Стандартного морского разговорника ИМО (СМР ИМО) в процессе эксплуатации судна и поддержания связи с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС.

- навыками работы с картами и другими навигационными пособиями;

- навыками приема и передачи метеорологической информации и информации, относящейся к охране человеческой жизни на море;

- навыками использования Стандартного морского разговорника ИМО (СМР ИМО) в процессе эксплуатации судна и поддержания связи с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС.

- коммуникативными навыками в устной и письменной формах на английском языке для профессионального взаимодействия. 
- коммуникативными навыками в устной и письменной формах на английском языке для профессионального взаимодействия.