ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО МОРСКОГО И РЕЧНОГО ТРАНСПОРТА
 
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МОРСКОЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМЕНИ АДМИРАЛА Ф.Ф.УШАКОВА»
 
ИНСТИТУТ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА ИМЕНИ Г.Я.СЕДОВА
 
 
Английский язык и гуманитарные дисциплины
 
Морской технический английский язык
 
26.05.05_65-23-12345-6217.plx
Специальность 26.05.05 «Судовождение»
 
 
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
 
Семестр 
(<Курс>.<Семестр на курсе>)
 
 
 
 
УП: 26.05.05_65-23-12345-6217.plx
 
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
 
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
 
 
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
 
 
 
Дисциплины и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
 
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
 
 
3. КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
 
 
ПК-07.1: Знает английский язык на уровне, позволяющем лицу командного состава пользоваться картами и другими навигационными пособиями, понимать метеорологическую информацию и сообщения относительно безопасности и эксплуатации судна, поддерживать связь с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС
 
 
 
- лексический минимум, необходимый для ведения радиотелефонных переговоров с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО), профессиональную терминологию в рамках учебной программы; 
- основные грамматические явления, характерные для построения устного и письменного высказывания с учетом их профессиональной направленности; 
- лексический минимум, необходимый для чтения карт и других навигационных пособий; 
- лексический минимум для понимания метеорологической информации, а также безопасности и эксплуатации судна. 
 
 
 
 
- выполнять обязанности вахтенного помощника капитана в многоязычном экипаже, использовать и понимать Стандартный морской разговорник ИМО (СМР ИМО); 
- осуществлять коммуникацию с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС с учетом специфики ведения радиотелефонных переговоров на море.
 
 
 
 
- навыками работы с картами и другими навигационными пособиями; 
- навыками приема и передачи метеорологической информации и информации, относящейся к охране человеческой жизни на море; 
- навыками использования Стандартного морского разговорника ИМО (СМР ИМО) в процессе эксплуатации судна и поддержания связи с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС 
 
 
 
 
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
 
 
- лексический минимум, необходимый для ведения радиотелефонных переговоров с использованием (IMO SMCP Стандартный морской разговорник ИМО), профессиональную терминологию в рамках учебной программы; 
- основные грамматические явления, характерные для построения устного и письменного высказывания с учетом их профессиональной направленности; 
- лексический минимум, необходимый для чтения карт и других навигационных пособий; 
- лексический минимум для понимания метеорологической информации, а также безопасности и эксплуатации судна. 
 
 
 
- выполнять обязанности вахтенного помощника капитана в многоязычном экипаже, использовать и понимать Стандартный морской разговорник ИМО (СМР ИМО); 
- осуществлять коммуникацию с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС с учетом специфики ведения радиотелефонных переговоров на море.
 
 
 
- навыками работы с картами и другими навигационными пособиями; 
- навыками приема и передачи метеорологической информации и информации, относящейся к охране человеческой жизни на море; 
- навыками использования Стандартного морского разговорника ИМО (СМР ИМО) в процессе эксплуатации судна и поддержания связи с другими судами, береговыми станциями и центрами СУДС